尼尔斯骑鹅旅行记(上、下)_有三个梯级的台阶 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   有三个梯级的台阶 (第1/2页)

    有三个梯级的台阶

    三月三十一日,星期四

    第二天,大雁们向北飞越斯莫兰省的阿勒步地区。

    他们派出亚克西和卡克西作为探路的先头部队。

    可是他们回来报告说所有的水都结了冰,所有的陆地都被积雪覆盖着。

    “如果是这样,我们还是留在这里妥当,”大雁们说道,“我们不能飞过一个既没有水也没有食物的地带。”

    “如果我们选择待在这儿,那么我们说不定要等到下个月,”阿卡说道,“我们不如向东飞行,穿过布莱津厄省,然后再看看能否取道莫勒地区飞越斯莫兰省,因为那里靠近海边,春天要来得早一些。”

    这样男孩在当天就改道飞向布莱津厄省了。

    现在是大白天,男孩又恢复了快活的神情,他实在无法想象昨夜为什么会那样害怕。

    现在,他当然不愿放弃这趟旅程和野外的生活了。

    布莱津厄上空笼罩着一层厚厚的雾霭,男孩完全无法看清楚地面上是怎么个样子。

    “我实在想不出脚下的地区是富庶地区还是贫穷地区。”

    他想,于是在脑海里搜索枯肠,试图回忆在学校里读书时,他所学的关于全国的地理知识。

    但与此同时,他也明白,这都是没有用处的徒劳之举,因为他在学校里从来没有好好地听过课。

    突然间,当年在学校读书的情形仿佛又浮现在男孩的眼前:孩子们坐在小小的书桌前,举起他们的手,老师站在讲台上,一脸不快。

    他想起自己站在地图前,回答关于布莱津厄省的问题,但他一个字也答不出来。

    随着时间一分一秒地过去,老师的脸色越来越阴沉。

    男孩知道,老师对地理课的要求比别的课更严格。

    他从讲台上走下来,从男孩手里接过教鞭,让他回到自己的座位上去。

    “唉,事情不会这么善罢甘休的。”

    男孩想。

    但老师走到窗前,站在那儿,往外望了望,然后吹了几声口哨。

    他回到讲台,说他要给大家讲点关于布莱津厄省的故事。

    他讲的故事很有趣,男孩听得清清楚楚。

    现在他只要停下来好好想一想,就能一字不漏地记住老师说的话。

    “斯莫兰省是一所高高的房子,屋顶上长着杉树林,”老师说,“在这所房子前面,有三个梯级的宽阔台阶。

    这个台阶叫作布莱津厄省。

    这个台阶建得非常好,它从斯莫兰省这幢房子的前面往外延伸四十二英里,如果有人想要从台阶上走下来,到波罗的海去,那么,他必须先走四十二英里。

    “这座台阶是很久以前建造的。

    从把花岗岩凿成第一级台阶的石头,平平稳稳地修好第一级台阶起,到在斯莫兰省和波罗的海之间修好方便的道路,期间经过了漫长的岁月和数不清的时日。

    “由于这个台阶是如此的古老,因此人们不难明白,这个台阶现时的模样,跟它当初建起来时的模样大不相同。

    我不清楚,在那个时候,人们是否想到过要关心照顾好它。

    但是像这么大的台阶,用一把扫帚是打扫不干净的。

    几年之后,苔藓和地衣等就蔓延上了台阶,而到了秋天,枯叶和干草被大风吹卷到了这里,到了春天,那上面又堆积起了掉落其上的沙砾、碎石和泥土。

    这样,这些东西年复一年地堆积、发酵,变成了堆积在梯级上的厚厚的沃土层,这样,不但青草和草本植物,连灌木和大树也扎根于此了。

    “但与此同时,三个梯级之间出现了巨大的差异。

    最上一层梯级,离斯莫兰省最近,大部分覆盖着贫瘠的沙砾和小石块,除了能耐高原地区、高寒地带的寒冷和缺水等不利条件的桦树、稠
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页