重生之全面复兴_第八十七章 盆满钵满(四) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第八十七章 盆满钵满(四) (第4/4页)

”里的电影所得到的关注度将成倍增加。

    这时候,哪部电影质量出众,哪部电影更收到观众喜爱,光是从口碑上就能看出来了。

    《追随》在这一周便从影迷和评委口中得到了足够的口碑,几乎每一场展映都是爆满状态,影迷必须提前排队才能买到门票,《追随》开始在柏林大出风头。

    这一届柏林电影节的两位主席都是女人,一个是奥地利的美女影后森塔·伯格,以及第47届奥斯卡最佳女主角艾伦·伯斯汀。

    森塔·伯格在采访时透露,她最欣赏的参赛作品是来自中国的电影《追随》,而在被问及评判参选电影好坏的标准时,她说:“我们的标准很简单,主要在于我们是否喜欢这部电影。”她解释说,“由于评委的年龄、国籍、性别、性格等各不相同,所以每个人喜欢的电影也不尽相同。但关键的问题是,当所有人一起看完这部电影后,我们是否觉得有东西可以谈。如果没什么好谈的,那么观众也会觉得没什么可说的,没什么感触,也就不会喜欢这部电影,我们就不会选它。”

    艾伦·鲍斯汀也向媒体透露:“15号,我才从美国赶来柏林参加这次电影节评选。当时森塔告诉我,很多评委已经看一部电影三次四遍了。我听后很好奇,什么样的电影会如此受欢迎?当我在上一周看过这部电影后,虽然现在还无法告诉大家谁能获得金熊奖。但我敢肯定,这部《追随》一定是评委观看次数最多,也是得到赞誉最多的一部电影。”

    这两位评委主席的话,实在是不能再剧透了。

    此刻来自全世界的记者都在腹诽:当一部电影获得两位主席,还有全部评委的好评后,它的获奖还有悬念吗?

    这岂不是说,这届柏林电影节的“金熊奖”,十有八九要颁给这部中国电影了?

    等等,中国有电影吗?

    中国人,他们会拍电影吗?

    我们怎么认出电影里的角色,你知道他们都长一个样子。

    英特纳雄耐尔家族的电影又来了吗!

    亲爱的达瓦里氏的电影?他们不是正在经历十年浩劫吗?等等,我为什么会说十年?

    “不,这是香港电影,不是中国电影。”

    正当外媒纷纷歧视和惊讶本届电影节会是一部“中国”电影成为大热门时,一些专程从香港赶来的记者,连忙出言纠正,好像这两个字是对他们的莫大侮辱一样。

    但这些人忘记了一件事,这部送审的拷贝是普通话版本。

    大佬本来想装个笔误,在报名时添上“中国香港”,趁机搞个大新闻。

    但考虑到香港回归前一直以英国殖民地身份参加国际活动,1997年以后才更名为“中国香港”,这时太早露出他的兔子耳朵,一准会被红眼的约翰牛撞死,想想还是作罢了。

    但他根本没想着出粤语版,这个年代国语电影在香港还有很大市场,大部分人也都听得懂国语,甚至香港半数大亨的粤语都不好,因为他们本来就是来自内陆,剩下的半数富豪也多是来自两广地区。

    说句不客气的话,解放前一直是大陆人嘲笑香港土著是港农,除了来自两广粤语区的富豪,香港还有很多富豪到现在也说不好粤语,比如老邵同志就强迫邵氏员工说上海话。

    萧炎的《一奏倾情》便是一部纯国语片,他觉得反正内地还没开放,既然不需要照顾两广同胞,那就根本不需要出粤语版。

    有时恶作剧心态发作,大佬觉得广东人说广东话,说粤语没毛病。

    但是香港人将来还是说普通话比较好,最好是让香港人说着一口东北口音的普通话,四川口音和北京口音也不错,天津口音和山东口音也可以考虑一下。

    这些一被套上“中国人”三个字,立马就要跳脚大骂中国,恨不得把祖坟抛出来与“中国”划清界限的家伙,大佬觉得最可笑。

    其实,人家连霓虹人、棒子人、中国人都分不清,难道真会因为你把自己家的祖坟刨了,就把你当人看吗?

    这就像一个南非的黑人,甚至一个土生土长的美国黑人,难道他就不会被白人歧视了吗?

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章